Friedrich Hölderlin - Dikter och sånger :: Nya tolkningar och kommentarer av Erich Schwandt

DER ADLER

©Tolkning och kommentarer Erich Schwandt

ÖRNEN

                Min fader vandrade på Gotthard,                  

                Där floderna, neröver,

                Åt sidan väl till Etrurien,                                                          

                Och raka vägen

            5  Också över snön,

                Till Olympos och Haemos                                                         

                Där Athos kastar sin skugga,

                Till grottor i Lemnos.                                           

                Men ursprungligen var det

          10  Från skogar vid Indus

                De starkt doftande

                Som föräldrarna kom.

                Men urfadern

                Flög över havet

           15 Skarpt sinnande och kungens

                Gyllne huvet förundrades

                Över hemligheten med vattnen,

                När de röda molnen ångade      

                Över skeppet och djuren stumma                    

           20 Tänkte på födan

                Vid varandras åsyn, men

                Bergen står ändå stilla,

                Var ska vi stanna? 

                Klippan duger till bete,

          25  Det torra till dryck.

                Men det våta till föda.

                Om någon vill bo,

                Må det vara vid trappor,

                Och där en koja lutar 

          30  Vid vattnet håller du dig kvar.

                Och vad du måste, är

                Att hämta andan.

                Den som har frammanat  

                Den på dagen,

           35 Han finner den i sömnen igen.

                För där ögonen är slutna

                Och fötterna bundna,

                Där skall du finna det.

                För var inser [du], – – –

 

DER ADLER – ÖRNEN

Kommentarer och ordförklaringar

 

Kommentarer:

Dikten skrevs under diktarens andra vistelse i Homburg 1805/6.

Vännen Sinclair hade i februari 1805 häktats och Hölderlin, som också var misstänkt som jacobin, huserade i kvarnen Prockenmühle utanför staden. Det var en mycket utsatt situation som föregick hans internering i Tübingen 1806/7.

Utkastet till den oavslutade dikten finns i Homburger Folioheft (HF) ss 17-18.

I tryck är dikten utgiven av Hellingrath band 4, 1916, av Beißner, Große Stuttgarter Ausgabe (StA 2, 1951) och Sattler, Frankfurter Hölderlin-Ausgabe (FHA 7: 449-450 och  8: 711-712, 2000).

Tolkningen och versstrukturen är baserad på Dietrich Uffhausen, Hölderlin. Bevestigter Gesang: die neu zu entdeckende hymnische Spätdichtung bis 1806” (HBG 1988).

 

Ordförklaringar:

Der Adler– Zeus´ fågel men också en metafor för logos (vishetens och världsförnuftets) vandring från folk till folk genom  tiderna.

Rad

1

auf dem  eller: auf den Gotthard – uppe eller… upp på Gotthard

Gotthardmassivet i södra Schweiz är den europeiska vattendelaren mellan Medelhavet och Nordsjön. Där rinner de båda källflödena till Rhen upp, men också floderna Rhone, Reuss och Tessin. Passhöjden är 2.108 m   

3

Hetrurien = Etrurien, de antika etruskernas kärnland som omfattar regionerna Lazio och Toscana.

6

Olympos är Greklands högsta berg och i den antika grekiska religionen de högsta gudarnas säte. Berget Haemos omnämnes i Herodotos beskrivning av det skytiska Thrakien, numera Balkanbergen i Bulgarien / Rumänien.

7

Athos är den östra landtungan på halvön Chalkidike i norra Grekland, även kallad ”Det heliga berget”.

17

Lemnos är en ö i Egeiska havet, där bågskytten Filoktetes kvarlämnades när han insjuknade av ett ormbett på väg till Trojanska kriget

24

Ob dem Geheimniß der Wasser – syndafloden och berättelsen om Noaks ark.

32

Der Fels ist zu Waide gut, / Das trokne zu Trank – se även Moseboken, kap. 32:13: ”och han lät honom suga honung ur hälleberget och olja ut den hårda klippan” (1917 års upplaga)

Athem zu hohlen – betyder konkret ”att ta igen sig” men också ”attåtervända till livet”. Die Athmenden (eller Othmenden) betecknar de levande till skillnad från de odödliga gudarna.